Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII

Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.

Loading countdown...

The Last of Us Development Series

2013

Good Game: Spawn Point

Good Game: Spawn Point

2010

Final Fantasy: Legend of the Crystals

Final Fantasy: Legend of the Crystals

1994

Games Britannia

Games Britannia

2009

Wild Arms: Twilight Venom

Wild Arms: Twilight Venom

1999

Clash-A-Rama

Clash-A-Rama

2016

Recovery of an MMO Junkie

Recovery of an MMO Junkie

2017

Game One

Game One

2006

Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

2022

Magical Japanese

Magical Japanese

2021

Un Sens à la Vie

2017

GAMERS!

GAMERS!

2017

Btooom!

Btooom!

2012

Death March to the Parallel World Rhapsody

Death March to the Parallel World Rhapsody

2018

The Prince's Favorite Is the Villainess

The Prince's Favorite Is the Villainess

2022

Sword Art Online

Sword Art Online

2012

The Brave 'Yoshihiko'

The Brave 'Yoshihiko'

2011

Immersion

Immersion

2010

The Angry Video Game Nerd

The Angry Video Game Nerd

2004

She Professed Herself Pupil of the Wise Man

She Professed Herself Pupil of the Wise Man

2022